000 | 01735cam a2200313 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 16960 | ||
010 |
_a9782846666992 _bbr. _d18 EUR |
||
020 |
_aFR _b01234232 |
||
073 | 0 | _a9782846666992 | |
090 | _a16960 | ||
099 | _tLIVRE | ||
100 | _a20120608d2012 m y0frey50 ba | ||
101 | 1 |
_afre _cita |
|
102 | _aFR | ||
105 | _a||||z 00|a| | ||
106 | _ad | ||
200 |
_aAccabadora _gtraduit de l'italien par Nathalie Bauer _fMichela, Murgia _fNathalie, Bauer |
||
205 | _a[Éd. en gros caractères] | ||
210 |
_aCergy-Pontoise _cÀ vue d'oeil _dDL 2012 _e53-Mayenne _gImpr. Jouve |
||
215 |
_a1 vol. (328 p.) _ccouv. ill. en coul. _d22 cm |
||
225 |
_a18-19 _elittérature |
||
330 | _aDans l’obscurité d’un village sarde, une silhouette drapée d’un châle longe les murs, pénètre dans une maison un instant, puis disparaît tel un mirage. À l’aube, un vieillard agonisant aura enfin trouvé la paix. L’ accabadora, la dernière mère, a œuvré. Maria, fille adoptive de Tzia, heurtée par cette coutume, l’interroge. Il est des mystères auxquels seule une mère peut vous initier… Née à Cabras, en Sardaigne, en 1972, Michela Murgia a obtenu le prix Campiello 2010 pour Accabadora, son premier livre traduit en français. « Comme un souffle, la plume de Michela Murgia balaie une Sardaigne aujourd’hui presque disparue. » | ||
410 | 0 |
_041370744 _t18-19 _x1968-5084 _d2012 |
|
454 | 1 | _tAccabadora | |
686 | _2Cadre de classement de la Bibliographie nationale française | ||
700 |
_316141028 _aMurgia _bMichela _4070 _9109630 |
||
801 | 0 |
_aFR _bFR-751131015 _c20120608 _gAFNOR |